<div dir="ltr"><div>For the "realization" and "images", those smack of French: the former usually refers to director/directing and the latter usually has to do with footage or photography as John said. A lot of stuff is randomly in French. 0_o<br>
<br>I find this site really helpful sometimes: <a href="http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html">http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html</a> <br><br></div>Helen<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
On Tue, Apr 22, 2014 at 8:48 PM, <span dir="ltr"><<a href="mailto:olac-credits-request@lists.uoregon.edu" target="_blank">olac-credits-request@lists.uoregon.edu</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Send OLAC-credits mailing list submissions to<br>
<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
<a href="https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/olac-credits" target="_blank">https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/olac-credits</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
<a href="mailto:olac-credits-request@lists.uoregon.edu">olac-credits-request@lists.uoregon.edu</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
<a href="mailto:olac-credits-owner@lists.uoregon.edu">olac-credits-owner@lists.uoregon.edu</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of OLAC-credits digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
1. Re: Help with mystery credits (John Hostage)<br>
2. Re: Help with mystery credits (Kelley McGrath)<br>
3. Re: Help with mystery credits (John Hostage)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Tue, 22 Apr 2014 21:00:37 +0000<br>
From: John Hostage <<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
To: "<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>" <<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
Message-ID:<br>
<92E62DD27376AC4589256BCC3F29A94301136F4B@HLSANDMBX02.hlsmail.priv><br>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br>
<br>
You can get an idea of what Wolof looks like from the Wikipedia article on the Wolof language or other pages that can be found by googling. "n?olen di vone" doesn't seem to look like it. A Google search for those words only brings up catalog records for that film, so what are the chances that will come up again?<br>
<br>
As for the language dropdown, maybe after "We think this film or video is in ..." add "but what is the language of the credit?" The trouble is, some people won't read stuff no matter what you do.<br>
<br>
------------------------------------------<br>
John Hostage<br>
Senior Continuing Resources Cataloger //<br>
Harvard Library--Information and Technical Services //<br>
Langdell Hall 194 //<br>
Cambridge, MA 02138<br>
<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a><mailto:<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
+(1)(617) 495-3974 (voice)<br>
+(1)(617) 496-4409 (fax)<br>
<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [mailto:<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] On Behalf Of Kelley McGrath<br>
Sent: Monday, April 21, 2014 23:42<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
Thanks, Ana and Helen and everybody who replied off list.<br>
<br>
It seems that talavadya is an Indian percussion instrument or percussion ensemble.<br>
<a href="http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm" target="_blank">http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm</a><br>
<br>
In "Robert de Nesle, Paris n?olen di vone," Robert de Nesle is listed as a producer on IMDb. Thus far no one has a lead on "Paris n?olen di vone." I could try to get a copy of the movie, as Helen suggested, and see if that sheds any light. IMDb says that the film is in French and Wolof. Does anybody know what Wolof looks like?<br>
<br>
I got one reply reply that said that although the title is Portuguese, "realization" is in Spanish. It is not uncommon for the film to be in one language and the credits and even title in another. I think we have French-language credits on almost every language of film in the dataset.<br>
<br>
This reminds me of an ongoing problem that perhaps some of you could help me with. The language dropdown on the form is meant to be for the language of the role or function in the credit. So if you have a film that is in Arabic and the title is in Arabic, but the credit is "un film de Marianne Khoury" then I want people to choose French in the dropdown because "un film de" is in French. However, many people seem to think that the dropdown is for the language of the film or (from what I can tell) for the language of the name. Does anyone have any ideas about how the form or instructions could be tweaked to make it clearer to people what they're supposed to do?<br>
<br>
Thanks!<br>
<br>
Kelley<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140422/952cd87a/attachment-0001.html" target="_blank">http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140422/952cd87a/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Wed, 23 Apr 2014 02:38:41 +0000<br>
From: Kelley McGrath <<a href="mailto:kelleym@uoregon.edu">kelleym@uoregon.edu</a>><br>
To: "<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>" <<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
Message-ID: <797771BE1F011E4F87C131CC7CD31D453D5833A5@ad-cc-mbx02><br>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"<br>
<br>
Thanks, John. I agree that niolen di vone doesn't particularly look like Wolof and it does seem to be a very obscure phrase. I think I'll just let that one go.<br>
<br>
Good suggestion about modifying the language on the form, but I agree that it is impossible to get many people to read directions. Someone else also suggested a clear example in the directions (which, of course, is still dependent on getting people to read). I tried hard to make things very clear on the web form and it amazes me the surprising ways that people interpret it.<br>
<br>
The person who emailed me that realization in "realization, Centro de Trabalho Indigenista" is Spanish reported that they were operating on too little sleep and that it is really in English. Any thoughts on what it might mean to say "realization" as a function in a film in English? There are no other transcribed credits in this record, but the 508 includes the statement "images, Caimi Waiass?, et al." which is also rather odd, but appears to be intended to be in English.<br>
<br>
Kelley<br>
________________________________<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] on behalf of John Hostage [<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>]<br>
Sent: Tuesday, April 22, 2014 2:00 PM<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
You can get an idea of what Wolof looks like from the Wikipedia article on the Wolof language or other pages that can be found by googling. ?n?olen di vone" doesn?t seem to look like it. A Google search for those words only brings up catalog records for that film, so what are the chances that will come up again?<br>
<br>
As for the language dropdown, maybe after ?We think this film or video is in ?? add ?but what is the language of the credit?? The trouble is, some people won?t read stuff no matter what you do.<br>
<br>
------------------------------------------<br>
John Hostage<br>
Senior Continuing Resources Cataloger //<br>
Harvard Library--Information and Technical Services //<br>
Langdell Hall 194 //<br>
Cambridge, MA 02138<br>
<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a><mailto:<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
+(1)(617) 495-3974 (voice)<br>
+(1)(617) 496-4409 (fax)<br>
<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [mailto:<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] On Behalf Of Kelley McGrath<br>
Sent: Monday, April 21, 2014 23:42<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
Thanks, Ana and Helen and everybody who replied off list.<br>
<br>
It seems that talavadya is an Indian percussion instrument or percussion ensemble.<br>
<a href="http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm" target="_blank">http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm</a><br>
<br>
In "Robert de Nesle, Paris n?olen di vone," Robert de Nesle is listed as a producer on IMDb. Thus far no one has a lead on "Paris n?olen di vone." I could try to get a copy of the movie, as Helen suggested, and see if that sheds any light. IMDb says that the film is in French and Wolof. Does anybody know what Wolof looks like?<br>
<br>
I got one reply reply that said that although the title is Portuguese, "realization" is in Spanish. It is not uncommon for the film to be in one language and the credits and even title in another. I think we have French-language credits on almost every language of film in the dataset.<br>
<br>
This reminds me of an ongoing problem that perhaps some of you could help me with. The language dropdown on the form is meant to be for the language of the role or function in the credit. So if you have a film that is in Arabic and the title is in Arabic, but the credit is "un film de Marianne Khoury" then I want people to choose French in the dropdown because "un film de" is in French. However, many people seem to think that the dropdown is for the language of the film or (from what I can tell) for the language of the name. Does anyone have any ideas about how the form or instructions could be tweaked to make it clearer to people what they're supposed to do?<br>
<br>
Thanks!<br>
<br>
Kelley<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140423/cc1eb1cf/attachment-0001.html" target="_blank">http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140423/cc1eb1cf/attachment-0001.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 3<br>
Date: Wed, 23 Apr 2014 03:48:12 +0000<br>
From: John Hostage <<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
To: "<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>" <<a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a>><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
Message-ID:<br>
<92E62DD27376AC4589256BCC3F29A94301136FFB@HLSANDMBX02.hlsmail.priv><br>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"<br>
<br>
Sometimes people translate too literally from their language into English. This might be the case with "realization" and "images". Realization is probably used in the basic sense of bringing something into reality, i.e. production. Centro de Trabalho Indigenista is listed as a production company in IMDb (<a href="http://www.imdb.com/company/co0124794/?ref_=fn_al_co_1" target="_blank">http://www.imdb.com/company/co0124794/?ref_=fn_al_co_1</a>)<br>
<br>
I take "images" to mean Caimi Waiass? was the cameraman or photographer. The summary of the film says he learned how to use a video camera.<br>
<br>
The person who wrote the credits didn't have the benefit of the OLAC credits database. :)<br>
<br>
------------------------------------------<br>
John Hostage<br>
Senior Continuing Resources Cataloger<br>
Harvard Library--Information and Technical Services<br>
Langdell Hall 194<br>
Harvard Law School Library<br>
Cambridge, MA 02138<br>
<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a><mailto:<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
+(1)(617) 495-3974 (voice)<br>
+(1)(617) 496-4409 (fax)<br>
________________________________<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] on behalf of Kelley McGrath [<a href="mailto:kelleym@uoregon.edu">kelleym@uoregon.edu</a>]<br>
Sent: Tuesday, April 22, 2014 22:38<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
Thanks, John. I agree that niolen di vone doesn't particularly look like Wolof and it does seem to be a very obscure phrase. I think I'll just let that one go.<br>
<br>
Good suggestion about modifying the language on the form, but I agree that it is impossible to get many people to read directions. Someone else also suggested a clear example in the directions (which, of course, is still dependent on getting people to read). I tried hard to make things very clear on the web form and it amazes me the surprising ways that people interpret it.<br>
<br>
The person who emailed me that realization in "realization, Centro de Trabalho Indigenista" is Spanish reported that they were operating on too little sleep and that it is really in English. Any thoughts on what it might mean to say "realization" as a function in a film in English? There are no other transcribed credits in this record, but the 508 includes the statement "images, Caimi Waiass?, et al." which is also rather odd, but appears to be intended to be in English.<br>
<br>
Kelley<br>
________________________________<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] on behalf of John Hostage [<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>]<br>
Sent: Tuesday, April 22, 2014 2:00 PM<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
You can get an idea of what Wolof looks like from the Wikipedia article on the Wolof language or other pages that can be found by googling. ?n?olen di vone" doesn?t seem to look like it. A Google search for those words only brings up catalog records for that film, so what are the chances that will come up again?<br>
<br>
As for the language dropdown, maybe after ?We think this film or video is in ?? add ?but what is the language of the credit?? The trouble is, some people won?t read stuff no matter what you do.<br>
<br>
------------------------------------------<br>
John Hostage<br>
Senior Continuing Resources Cataloger //<br>
Harvard Library--Information and Technical Services //<br>
Langdell Hall 194 //<br>
Cambridge, MA 02138<br>
<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a><mailto:<a href="mailto:hostage@law.harvard.edu">hostage@law.harvard.edu</a>><br>
+(1)(617) 495-3974 (voice)<br>
+(1)(617) 496-4409 (fax)<br>
<br>
From: <a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a> [mailto:<a href="mailto:olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu">olac-credits-bounces@lists.uoregon.edu</a>] On Behalf Of Kelley McGrath<br>
Sent: Monday, April 21, 2014 23:42<br>
To: <a href="mailto:olac-credits@lists.uoregon.edu">olac-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
Subject: Re: [OLAC-credits] Help with mystery credits<br>
<br>
Thanks, Ana and Helen and everybody who replied off list.<br>
<br>
It seems that talavadya is an Indian percussion instrument or percussion ensemble.<br>
<a href="http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm" target="_blank">http://www.laya.worldbreak.com/talavadya.htm</a><br>
<br>
In "Robert de Nesle, Paris n?olen di vone," Robert de Nesle is listed as a producer on IMDb. Thus far no one has a lead on "Paris n?olen di vone." I could try to get a copy of the movie, as Helen suggested, and see if that sheds any light. IMDb says that the film is in French and Wolof. Does anybody know what Wolof looks like?<br>
<br>
I got one reply reply that said that although the title is Portuguese, "realization" is in Spanish. It is not uncommon for the film to be in one language and the credits and even title in another. I think we have French-language credits on almost every language of film in the dataset.<br>
<br>
This reminds me of an ongoing problem that perhaps some of you could help me with. The language dropdown on the form is meant to be for the language of the role or function in the credit. So if you have a film that is in Arabic and the title is in Arabic, but the credit is "un film de Marianne Khoury" then I want people to choose French in the dropdown because "un film de" is in French. However, many people seem to think that the dropdown is for the language of the film or (from what I can tell) for the language of the name. Does anyone have any ideas about how the form or instructions could be tweaked to make it clearer to people what they're supposed to do?<br>
<br>
Thanks!<br>
<br>
Kelley<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140423/de6d6182/attachment.html" target="_blank">http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140423/de6d6182/attachment.html</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
OLAC-credits mailing list<br>
<a href="mailto:OLAC-credits@lists.uoregon.edu">OLAC-credits@lists.uoregon.edu</a><br>
<a href="https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/olac-credits" target="_blank">https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/olac-credits</a><br>
<br>
<br>
End of OLAC-credits Digest, Vol 5, Issue 6<br>
******************************************<br>
</blockquote></div><br></div>