[OLAC-credits] zuo gu

Kelley McGrath kelleym at uoregon.edu
Sun Sep 14 17:47:35 PDT 2014


I think it was probably meant to be "zuo qu" with a q (作曲).

Kelley
________________________________
From: olac-credits-bounces at lists.uoregon.edu [olac-credits-bounces at lists.uoregon.edu] on behalf of Bing-Shan Fazio [bsfazio at unm.edu]
Sent: Friday, September 12, 2014 9:02 AM
To: olac-credits at lists.uoregon.edu
Subject: [OLAC-credits] zuo gu

Can anyone shed a light on what “zuo gu” should be translated?
Thank you!

Bing-Shan

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.uoregon.edu/pipermail/olac-credits/attachments/20140915/7d62d3ab/attachment.html>


More information about the OLAC-credits mailing list