<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Good evening, this is a new publication in the Colección de
Estudios Arabes e Islámicos of Editorial CSIC.</p>
<p>Maribel Fierro<br>
</p>
<p><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://editorial.csic.es/publicaciones/libros/14099/78-84-00-11367-4/a-sombraluz-lecturas-de-i-el-discurso-de-la-luz-i-.html">http://editorial.csic.es/publicaciones/libros/14099/78-84-00-11367-4/a-sombraluz-lecturas-de-i-el-discurso-de-la-luz-i-.html</a><br>
</p>
<p>Teresa Soto, A sombraluz : lecturas de El discurso de la luz de
Muhamad Rabadán</p>
<h4
style="margin: 10px 0px 0px; padding: 0px; font-size: 1.4em; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Resumen</h4>
<p
style="margin: 0px; padding: 0px; font-size: 1.2em; line-height: 15.6px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">En
1719, el viajero y diplomático inglés Joseph Morgan, vinculado a
la masonería y al librepensamiento, entra en contacto en Túnez con
una comunidad morisca que aún jura por la cabeza del sheikh
Muhamad Rabadán, autor de versos que los descendientes de los
expulsados siguen interpretando, en castellano, con laúdes y
guitarras. De uno de estos descendientes de moriscos, Hamooda
Bussisa, adquiere un manuscrito que contiene la obra poética de
Rabadán, escrito en la Península en 1603, apenas unos años antes
de la expulsión de los moriscos. El texto recogido en ese
manuscrito,<span> </span><i style="font-style: italic;">El
discurso de la luz</i>, hoy en la British Library, y sus
lecturas a lo largo de tres siglos, conforman el eje central de
este estudio.<br>
<i style="font-style: italic;">A sombraluz: lecturas de "El
discurso de la luz" de Muhamad Rabadán</i><span> </span>parte de
las formas en que la obra de Rabadán ha sido leída a lo largo del
tiempo, en distintos lugares -desde el exilio tunecino hasta el
hispanismo anglosajón del siglo XIX, pasando por las comunidades
de exiliados políticos españoles en Londres durante el gobierno de
Fernando VII- para después profundizar en el estudio del texto
poético. La investigación en torno a la obra busca ser abarcadora
y presta atención tanto al lugar de origen del autor, Rueda de
Jalón -recuperando la hasta ahora desconocida biografía del
autor-, como a una posible poética, idea de autor y fuentes
textuales, atendiendo a su contexto intelectual y matizando su
filiación con el<span> </span><i style="font-style: italic;">Libro
de las luces</i><span> </span>o<span> </span><i
style="font-style: italic;">Kitab al-anwar</i><span> </span>de
al-Bakri.<br>
</p>
<h4
style="margin: 10px 0px 0px; padding: 0px; font-size: 1.4em; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Autoría</h4>
<p
style="margin: 0px; padding: 0px; font-size: 1.2em; line-height: 15.6px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;"><strong
style="font-style: normal; font-weight: bold;">Teresa Soto</strong></p>
<p
style="margin: 0px; padding: 0px; font-size: 1.2em; line-height: 15.6px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Teresa
Soto (Oviedo, 1982) es doctora en Estudios Árabes e Islámicos por
la Universidad de Salamanca. Ha trabajado como investigadora en el
Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo
(CCHS, CSIC), como parte del proyecto europeo CORPI, «Conversion,
Overlapping Religiosities, Polemics and Interaction: Early Modern
Iberia and Beyond». Su investigación se centra en la literatura y
la poética morisca, las minorías religiosas, transferencias
culturales y las redes intelectuales en Europa y el mundo
islámico. Autora de artículos de investigación y libros de poesía,
recibió el Premio de Poesía Adonáis por<span> </span><i
style="font-style: italic;">Un poemario</i><span> </span>(Rialp,
2008) y el Premio Internacional Margarita Hierro por<span> </span><i
style="font-style: italic;">Crónicas de I.</i><span> </span>(Pre-Textos,
2020). En la actualidad, es profesora en la Universidad de Nueva
York en Madrid.</p>
<h4
style="margin: 10px 0px 0px; padding: 0px; font-size: 1.4em; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Sumario</h4>
<p
style="margin: 0px; padding: 0px; font-size: 1.2em; line-height: 15.6px; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Verdana, Tahoma, "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", Lucida, sans-serif; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(245, 245, 245); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;">Agradecimientos.-
Siglas utilizadas.- 1. Extravagante belleza.- 2. Traducir y
trasplantar.- 3. Espacios autoriales.- 4. El poeta y el
territorio.- 5.<span> </span><i style="font-style: italic;">A
sombraluz</i>.- 6. Los libros y las luces.- 7. Más allá del
texto.- Bibliografía.</p>
<p></p>
</body>
</html>