<div dir="ltr"><div><div class="gmail_default" style="font-size:large;color:rgb(32,18,77)"><font face="arial, helvetica, sans-serif"></font><span style="font-size:12pt;color:rgb(34,34,34)"><font face="times new roman, serif">Dear friends and colleagues,</font></span></div>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="font-size:12pt;line-height:107%"><font face="times new roman, serif">I hope this message finds you and
your loved ones in good health.</font></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="font-size:12pt;line-height:107%"><font face="times new roman, serif">I am thrilled to announce the
publication of a volume that bridges the primary lingua franca of the premodern
Islamic world, titled Arabic, Persian, and Turkic Poetics: Towards a
Post-Eurocentric Literary Theory. This work is based on a conference
co-organized at AUB in 2017, culminating in seven years of
dedication, respect, and hard work. The chapters in this volume are of outstanding
quality, and I’m deeply grateful for all the effort my colleagues have invested
to reach this publication. I would also like to thank Bilal Orfali and the late
Professor Abdulrahim Abu-Husayn (AUB) for their invaluable support during the
original conference that inspired this project.</font></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="font-size:12pt;line-height:107%"><font face="times new roman, serif">Many thanks are also due to my
co-editors, Rebecca Gould and Nasrin Askari, for their hard work throughout the
review and production process. Working with them has been a pleasure; I know the contributors share this sentiment.</font></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="font-size:12pt;line-height:107%"><font face="times new roman, serif">My sincere appreciation also goes to
colleagues who provided thoughtful endorsements for the volume: Huda
Fakhreddine, Louise Marlow, Shawkat M. Toorawa, Mohammad Salama, and Geert Jan
van Gelder.</font></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="font-size:12pt;line-height:107%"><font face="times new roman, serif">You can view the table of contents
and purchase the volume through this link:</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:large;color:rgb(32,18,77)"><a href="https://global.oup.com/academic/product/arabic-persian-and-turkic-poetics-9780197267790?cc=ae&lang=en&#">https://global.oup.com/academic/product/arabic-persian-and-turkic-poetics-9780197267790?cc=ae&lang=en&#</a></span><br></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><span style="color:rgb(32,18,77);font-size:large;font-family:"times new roman",serif">I am attaching the cover and the table of contents for your consideration. Please let me know if you need any paper, and I will do my best for you.   </span><br></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt"><font face="times new roman, serif">I wish you all the best in health, success, and happiness.</font></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:large;color:rgb(32,18,77)">

</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> <span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:large;color:rgb(32,18,77)">Hany </span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:large;color:rgb(32,18,77)"><br></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 4.5pt 12pt 28.35pt;text-align:justify;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">“A generation ago it could still be
written in an authoritative work on comparative poetics that “Neither Arabic
nor Persian </span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif">literature</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black"> has an originative poetics per se.
But they obviously establish a lyric tradition, and the highly developed
rhetorical studies seem to serve as surrogates for poetics.” If one thinks that
Aristotle’s Poetics and the traditional western trinity of drama, lyric, and
epic must apply universally, one does not do justice to the Middle Eastern
tradition. For Arabic, Persian, and Ottoman Turkish literature a different set
of standards is valid, and those literatures must be studied on their own
terms. This is done in the present volume, the first of its kind: an excellent
and coherent collection of studies of literary theory and poetics in the
premodern Islamic world, where each language has a literary tradition with its
own character, but where central critical concepts are held in common.” (<i>Geert
Jan van Gelder, Laudian Professor of Arabic Emeritus, University of Oxford)</i></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 4.5pt 12pt 28.35pt;text-align:justify;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black;background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">“Arabic, Persian,
and Turkish poetics are too often studied in isolation from one another, or in
the stifling shadow of European poetics and European literary theory. This
volume does the very opposite. It brings a </span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif">series</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black;background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial"> of important
studies—by a wide-ranging, international cadre of scholars—of distinct and
distinctive works from the Arabic, Persian, and Turkish traditions into
conversation <i>with each other</i>. And, by excavating and foregrounding
literary-theoretical terms native and inherent to Arabic, Persian, and Turkish,
it posits a literary theory that is both post-Eurocentric and non-Eurocentric.
This will be required reading for anyone wishing to work within any of or
across Arabic, Persian, and Turkish literature and poetic.” (<i>Shawkat M.
Toorawa, Professor of Arabic and Comparative Literature, Yale University)</i></span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 4.5pt 12pt 28.35pt;text-align:justify;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">“In a world where the literary
dialogue has long been dominated by Eurocentric perspectives, this volume
emerges as a beacon of </span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif">enlightenment</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">, daringly challenging the status
quo and charting a revolutionary course in the study of Islamic poetics. With
unparalleled depth and an unyielding commitment to the rich terminologies and
concepts inherent to Arabic, Persian, and Turkic literary traditions, the
authors collectively herald a new dawn for post-Eurocentric literary theory.
This is not merely a book; it is a clarion call to scholars, inviting them to
venture beyond familiar horizons and immerse themselves in the majestic and
multifaceted realm of Islamicate literary cultures. By resolutely placing
indigenous poetics and theoretical frameworks at the forefront, this volume
paves the way for a future of scholarship that honors the profound cultural
distinctions of these traditions, while boldly engaging with the wider world of
literary discourse. This volume, therefore, is not just groundbreaking— it is
indispensable for scholars, students, and enthusiasts aspiring to truly
comprehend Islamic poetics and champion a more inclusive and representative
global literary theory.” (<i>Mohammad Salama, Professor and Associate Dean of
Faculty, George Mason University)  </i></span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 4.5pt 12pt 28.35pt;text-align:justify;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">“This volume launches from urgent
questions in the field of comparative literature: What does it mean to compare?
Who compares? Why and when? It highlights rich traditions of pre-modern
comparative practices which challenge the modernist, Eurocentric biases of the
field. The volume also transcends, through serious expert engagement with
literature and theory in Arabic, Persian, and Turkish, the chronic inferiority
complex </span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif">towards</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black"> Euro-American literary theory,
which has for a long time kept these literary traditions captive, framed by
imposed Western theoretical frameworks. These long, rich traditions have
always theorized themselves, offering pioneering insights into language,
poetics, and rhetoric. The groundbreaking work in this volume resets the entire
field of comparative literature, </span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(14,16,26)">recognizing the urgency of studying the literature of the
Islamicate world on their own terms, not merely as passive subjects of study
but as active and significant participants in the so-called field of World
Literature and the study of the Humanities at large. The work here announces
the welcome advent of a post-Eurocentric, decolonized literary and critical practice.”
(</span><i><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">Huda
Fakhreddine, Associate Professor of Arabic Literature, University of
Pennsylvania)</span></i><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"> </span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 8pt;line-height:107%;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:107%;font-family:"Times New Roman",serif"><span class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:large;color:rgb(32,18,77)">











</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0in 4.5pt 12pt 28.35pt;text-align:justify;line-height:normal;font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black">“In this groundbreaking volume, the
reader encounters a superb collection of studies that detail and illuminate the
distinctive characters of the Arabic, Persian and Turkish literary traditions
as well as the numerous and subtle ways in which they have interacted with one
another. With depth and nuance, the thirteen chapters <span style="background-image:initial;background-position:initial;background-size:initial;background-repeat:initial;background-origin:initial;background-clip:initial">convey</span> the integrity and logic of a wide range of types of
literary expression, with examples drawn from the tenth to the twentieth
centuries, in the three languages. In elucidating the conceptual and aesthetic
underpinnings of these varied modes of expression in their own terms, the
volume represents a pioneering and much needed post-Eurocentric exploration of
central literary categories of the Arabic, Persian and Turkish traditions and
elucidates what might be termed an Islamicate comparative poetics – and thereby
enriches the repertoire available for developing a transnational and global
literary theory.” (<i>Louise Marlow, Professor of Religion, Wellesley College,
USA) </i></span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"></span></p><br clear="all"></div><div><br></div><span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><p><font size="2" face="arial, sans-serif" color="#20124d">Best wishes,  </font></p><p><font size="2" face="arial, sans-serif" color="#20124d">Dr Hany Rashwan</font></p><p><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">Assistant Professor of Arabic Language and Literature</font></p><p><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">United Arab Emirates University (UAEU) <font size="2"><br></font></font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">Honorary Research Fellow <br></font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">School of Languages, Cultures, Art History and Music<br></font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">University of Birmingham (UoB) </font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d"><a href="https://www.birmingham.ac.uk/HanyRashwan" rel="noopener noreferrer" style="text-align:start" target="_blank">https://www.birmingham.ac.uk/HanyRashwan</a><br></font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d"><a href="https://bham.academia.edu/HanyRashwan" target="_blank">https://bham.academia.edu/HanyRashwan</a><br></font></p><p style="text-align:justify"><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">PhD in  Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS)<br></font></p><p><font size="2" face="arial, sans-serif" color="#20124d">Languages & Cultures Faculty</font></p></div><div><p><font size="2" face="arial, sans-serif" color="#20124d">School of Oriental and African Studies (SOAS)<br>University of London</font></p></div></div><div dir="ltr"><div><font face="arial, sans-serif" color="#20124d">SOAS, University of London, is a world-leading higher education institution specializing in the study of Asia, Africa, and the Middle East. It has a unique focus combining both disciplinary and regional expertise with language scholarship. Founded in 1916, with its first students enrolled in 1917, the School celebrated its Centenary in 2016-17.</font><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>