<div dir="ltr">
<div><br></div><div>
Greetings to all and my best wishes to everyone for a peaceful and healthy New Year! <br></div><div><br></div><div> (Apologies for any cross-posting)<br></div><div><br></div><div>I'm happy to announce the publication of <i>Medieval Arab Music and Musicians: Three Translated Texts </i>(E.J. Brill) which appeared this week.</div><div><br></div><div>
<a href="https://brill.com/view/title/61295?rskey=C2NBwB&result=1" target="_blank">https://brill.com/view/title/61295?rskey=C2NBwB&result=1</a>
</div><div><br></div><div>The volume includes complete, annotated
translations (each with a substantial introduction) to three of the most
important texts about medieval Arab music and poetry. This volume may be of particular interest to scholars of al-Andalus since it includes both a translation of Ibn Hayyan's biography of Ziryab and a translation of Ibn Sana' al-Mulk's treatise on the muwashshah, <i>Dar al-Tiraz.</i><br></div><div><br></div><div>The first text is the lengthy biography of Ibrahim al-Mawsili from al-Isbahani's <i>Kitab al-Aghani. </i>Remarkably
enough, although scholars have translated biographies of some of the
poets from KA, it appears that no one has ever translated a complete
biography of any of the musicians. In addition, very few translations
from KA have included full integral sections, rather than selected
passages, so this translation also offers an opportunity to see the hand
of the author at work, how he has organized the materials, the
conflicting accounts of various events, and so forth. Ibrahim
al-Mawsili led a remarkably adventuresome life, so I hope that some will
find this "a jolly good read," filled with accounts of the inner
workings of the court of Harun al-Rashid, rivalry, love affairs,
imprisonment and brutal punishments, a few tales of the supernatural, as
well as nights spent drinking and singing in taverns, and Ibrahim's
eventual rise to fame and triumph. And, of course, Ibrahim was -- according to Ibn Abd Rabbih -- the teacher of Ziryab.<br></div><div><br></div><div>The second
text is the biography of the legendary musician Ziryab, whose fame and
repute has grown remarkably over the centuries. This 11th-century
account, from Ibn Hayyan's <i>Kitab al-Muqtabis, </i>is the single
largest account of this remarkable figure, and was compiled from
multiple sources dating from the 9th to 11th centuries. This is the
account that al-Maqqari used as the basis for his famous 17th-century
biography of Ziryab in <i>Nafh al-Tib</i>, which we can now see was
heavily redacted and bowdlerized. This text offers a sense of how
Ziryab was viewed in medieval al-Andalus and offers a corrective to more
recent, nearly hagiographic, accounts of his life.<br></div><div><br></div><div>The final text is a translation of the 12th-century treatise <i>Dar al-Tiraz</i> by Ibn Sana' al-Mulk, the earliest and most complete medieval work on <i>muwashshah </i>poetry and song. Those interested in the early history of the <i>muwashshah</i>
may find the introduction rather provocative, for it argues that key elements of this text have been misinterpreted in the past due to a lack
of understanding of how the author used certain technical terms in his arguments.<br></div><div><br></div><div>Many thanks,<br></div><div>Dwight</div><div><br></div>
<div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>******************************************************************<br></div>Dwight F. Reynolds, Professor<br></div>Arabic Language & Literature<br></div>Department of Religious Studies<br></div>University of California, Santa Barbara<br></div><<a href="mailto:dreynold@ucsb.edu" target="_blank">dreynold@ucsb.edu</a>><br><div>******************************************************************<br></div></div></div></div></div>