<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /></head><body style='font-size: 10pt; font-family: Verdana,Geneva,sans-serif'>
<p>Buenas tardes:</p>
<div>Una "hora-persona" equivale en medida al trabajo que puede desempeñar una persona durante una jornada de manera ininterrumpida, sin excluir los parones lógicos que puede requerir esa tarea. En este enlace se ve que en la documentación de la casa ducal de Medinasidonia, en los primeros años del siglo XVI se establecía la diferencia: "ora de criados" y "ora de esclavos", así, sin la "h", pues en esa época era equivalente "hora" y "ora", como puede apreciarse en el<span> </span><em>Diccionario</em><span> </span>de Covarrubias.</div>
<div><a id="LPlnk" href="https://journals.openedition.org/e-spania/26226" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://journals.openedition.org/e-spania/26226</a></div>
<div> </div>
<div>Pero en el contexto específico de la frase que se pregunta, parece más bien una expresión de cantidad, algo así como "masa", "turba", "muchedumbre" o algo parecido; desconozco el modismo específico, quizá peruano, porque lo expresa en ese mismo significado:</div>
<div> </div>
<div><a id="LPlnk130280" href="http://letras.mysite.com/fcar040115.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://letras.mysite.com/fcar040115.html</a></div>
<div> </div>
<div> </div>
<div class="_Entity _EType_OWALinkPreview _EId_OWALinkPreview _EReadonly_1">
<div id="LPBorder_GTaHR0cHM6Ly9qb3VybmFscy5vcGVuZWRpdGlvbi5vcmcvZS1zcGFuaWEvMjYyMjY." class="LPBorder552836">
<table id="LPContainer552836">
<tbody>
<tr valign="top">
<td>
<div id="LPImageContainer552836"><a id="LPImageAnchor552836" href="https://journals.openedition.org/e-spania/26226" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><img id="LPThumbnailImageId552836" src="https://buzonweb.us.es/correoweb/program/resources/blocked.gif" width="240" height="112" /></a></div>
</td>
<td>
<div id="LPTitle552836"><a id="LPUrlAnchor552836" href="https://journals.openedition.org/e-spania/26226" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Los esclavos del duque de Medina Sidonia en la primera mitad del siglo XVI - OpenEdition</a></div>
<div id="LPDescription552836">En este trabajo hemos querido pasar revista a todos los esclavos que tenía el duque de Medina Sidonia en la primera mitad del siglo XVI, deteniéndonos en las cifras totales de esclavos, en las actividades y tareas que desempeñaban estos hombres en la servidumbre del duque y poniendo un especial interés en el lado más humano de las relaciones entre los duques y sus criados esclavos.</div>
<div id="LPMetadata552836">journals.openedition.org</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<p>Cordialmente,</p>
<p>---<br /> Dra. María Mercedes Delgado Pérez<br /> Acreditada Contratada Doctora (diciembre 2011)<br /> <a href="https://us.academia.edu/MaríaMercedesDelgadoPérez" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://us.academia.edu/MaríaMercedesDelgadoPérez</a><br /> <a href="https://investigacion.us.es/sisius/sis_showpub.php?idpers=8575" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://investigacion.us.es/sisius/sis_showpub.php?idpers=8575</a></p>
<p><br /></p>
<p>El 02/11/2020 22:05, Beale-Rosano-Rivaya, Yasmine C escribió:</p>
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored --> <!-- meta ignored -->
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Hello everyone,<!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal">I would like help with the following:  “una hora de esclavos viles.”<!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal">According to the dictionary una hora is: an hour or ‘distancia de una legua’  or ‘hora menguada’ – tiempo desperdiciado. Of course there are other expressions with hora but specifically what would an ‘hora de esclavos’ be? Could it be a specific quantity of esclavos? Or, could it be a very long time?<!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal">Thank you for your suggestions.<!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal">Yasmine   <!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">Yasmine Beale-Rivaya</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: #212121; background: white;">│</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">  Professor of Spanish Linguistics</span><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: #212121; background: white;">    </span><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">World Languages and Literatures</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: #212121; background: white;">│</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">Centennial Hall 214<br /> Texas State University </span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: #212121; background: white;">│</span><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">601 University Drive<br /> San Marcos, TX 78666</span><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">ph: <u>512-245-7271</u></span><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><em><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;">TEAMS: </span></em><em><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: #272727;">512.408.3929</span></em><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;"><br /> <a href="mailto:yb10@txstate.edu"><span style="color: blue;">yb10@txstate.edu</span></a><!-- o ignored --></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman',serif; color: black; background: white;"><!-- o ignored --> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12.0pt; color: black;"><a href="https://nam04.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Freligious-cultures.ok.ubc.ca%2F&data=02%7C01%7Cyb10%40txstate.edu%7Ce532c1d934c84a40fee908d863c966d0%7Cb19c134a14c94d4caf65c420f94c8cbb%7C0%7C0%7C637369063954670613&sdata=R1OXQ%2FjBMEY8zi8TwHCQSKbXmqxRWCNGI%2FP71IujF5I%3D&reserved=0" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="font-family: 'Garamond',serif; color: blue;">https://religious-cultures.ok.ubc.ca/</span></a><!-- o ignored --></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; color: black;"><img id="Picture_x0020_2" style="width: 2.4479in; height: .625in;" src="cid:16044288625fa1a43ebc844619962334@us.es" width="235" height="60" border="0" /><!-- o ignored --></span></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
<p class="MsoNormal"><a href="https://outlook.office365.com/owa/calendar/BealeRivaya@txst.onmicrosoft.com/bookings/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="color: blue;">Book an appointment</span></a><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="color: #1f497d;"><img id="x_Picture_x0020_4" style="width: 2.5416in; height: .927in;" src="cid:16044288625fa1a43ebc64e862492852@us.es" width="244" height="89" border="0" /></span><!-- o ignored --></p>
<p class="MsoNormal"><!-- o ignored --> </p>
</div>
<!-- html ignored --><br />
<div class="pre" style="margin: 0; padding: 0; font-family: monospace">_______________________________________________<br /> Andalusi_Studies mailing list<br /> <a href="mailto:Andalusi_Studies@lists.uoregon.edu">Andalusi_Studies@lists.uoregon.edu</a><br /> <a href="https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/andalusi_studies" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lists.uoregon.edu/mailman/listinfo/andalusi_studies</a></div>
</blockquote>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">

<html>

  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=UTF-8" />

<style>


@import url('https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto:400,700');

</style>

  <body>

<table style="font-family:Roboto; border-top: solid 1px #ddd; padding-top: 15px;">

        <tr>

                <td width="360" valign="top">

                        <img src="https://sic.us.es/sites/default/files/servicios/correo/Archivos/us_logo.jpg"/>

                </td>                                

        </tr>

                                                

</table>

<table style="font-family:Roboto; width: 360px; background-color: #f3f3f3; margin-top: 15px; padding: 3px 3px 5px 3px; border-spacing: 5px; text-align: center;">

        <tr>

                <td width="215" valign="top">        

                        <a href="http://www.us.es/" target="_blank" style="margin: 0 auto; text-decoration: none; font-size: 16px;">

                                <span style="color: #000; text-decoration: underline;">www.us.es</span>

                        </a>

                </td>                                

        </tr>

                                          

</table>

<table style="font-family:Roboto; width: 360px; font-size: 9px; padding-top: 20px; border-spacing: 5px;">

        <tr>

                <td width="215" valign="top">        

                                <span style="color: #339966;">Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este correo electrónico. </span>

                                <br>-<br>

                                <span style="color: #999999;">Este correo electrónico y, en su caso, cualquier fichero anexo al mismo, contiene información de carácter confidencial exclusivamente dirigida a su destinatario o destinatarios. Si no es Vd. el destinatario del mensaje, le ruego lo destruya sin hacer copia digital o física, comunicando al emisor por esta misma vía la recepción del presente mensaje. Gracias</span>

                </td>                                

        </tr>

                                                

</table>

</body>

</html>



</body></html>